jueves, 31 de octubre de 2019
La Toussaint et Halloween
Bonjour! Vous pensez que vous savez tout sur la Toussaint et la fête de Halloween en France?
Passez par ici et voyons-le!
https://hablaenfrances.wordpress.com/2015/10/31/la-toussaint/
Pour la pratique:
https://www.ortholud.com/mots-meles-halloween.html/lang=fr
martes, 29 de octubre de 2019
Le futur proche
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
(Voy a amarte como no te han amado nunca.
Voy a amarte más lejos de lo que tus sueños han imaginado.
Voy a amarte, voy a amarte.
Voy a amarte como nadie se ha atrevido a amarte.
Voy a amarte como me hubiera gustado ser amado.
Voy a amarte, voy a amarte.)
On utilise le futur proche pour exprimer un événement futur proche dans le temps (une décision, un changement). On le construit avec la formule:
Forme affirmative: SUJET + VERBE ALLER (CONJUGUÉ) + INFINITIF:
Je vais danser.
Tu vas manger.
Forme négative: SUJET + NE + VERBE ALLER (CONJUGUÉ) + PAS + INFINITIF:
Je ne vais pas danser.
Tu ne vas pas manger.
Pour la pratique:
https://www.languagesonline.org.uk/French/Grammar/Aller_Infinitif/Index.htm
https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-temps/le-futur-proche/exercices
https://wps.prenhall.com/ca_ph_parmentier_enbons_7/46/11984/3067975.cw/
domingo, 27 de octubre de 2019
La famille - La familia
- Le père/la mère = les parents – El padre/la madre = los padres
- Le fils/la fille = les enfants – El hijo/la hija = los hijos
- *Le grand-père/la grand-mère = les grands-parents – El abuelo/ la abuela = los abuelos
- *Le petit-fils/la petite fille = les petits-enfants – El nieto/la nieta = los nietos
- L’oncle/la tante – El tío/la tía
- Le neveu/la nièce = les neveux – El sobrino/la sobrina = los sobrinos
- Le grand-oncle/la grand-tante – El tío abuelo/la tía abuela
- Le petit-neveu/la petite nièce = les petits-neveux – El sobrino nieto/la sobrina nieta = los sobrino nietos
- L’arrière-grand-père/l’arrière-grand-mère = les arrière-grand-parents – El bisabuelo/la bisabuela = los bisabuelos**
- Le trisaïeul/la trisaïeule = les trisaïeuls – El tatarabuelo/la tatarabuela = los tatarabuelos
*Como se puede observar, “grand” califica los ascendientes de segundo grado, y “petit” los descendientes.
** También existe la palabra bisaïeul.
** También existe la palabra bisaïeul.
“Les parents” sería el conjunto del padre y la madre, mientras que “des parents” designa a los familiares en general, con otro parentesco (primos, tíos, tías, etc.)
En cuanto al parentesco por matrimonio, tenemos:
- Le mari/la femme – El marido/la mujer
- *Le beau-père/la belle-mère – El suegro/la suegra
- Le beau-frère/la belle-soeur – El cuñado/la cuñada
- Le gendre/la belle-fille – El yerno/la nuera
*La “belle-mère” es también la mujer del padre y el “beau-père” el marido de la madre en caso de que se vuelvan a casar.
Este “beau” que compone los nombres de parentesco por matrimonio es una antigua marca de respeto.
Y antención, porque según pongamos el posesivo o no existe una diferencia de sentido con la palabra “ami“: “Mon ami(e)” = mi novio o novia; “un(e) ami(e)” = un amigo o amiga, relación de amistad.
Pour la pratique:
viernes, 25 de octubre de 2019
miércoles, 23 de octubre de 2019
Les adjectifs possessifs - Los adjetivos posesivos
Notre-Dame de Paris
C'est ma maison, mon nid
C'est ma ville, c'est ma vie
Mon air, mon toit, mon lit
C'est ma maison, mon nid
C'est ma ville, c'est ma vie
Mon air, mon toit, mon lit
C'est ma chanson, mon cri
Ma raison, ma folie
Ma passion, mon pays
Ma prison, ma patrie
Ma raison, ma folie
Ma passion, mon pays
Ma prison, ma patrie
(Notre- Dame de Paris
Es mi casa, mi nido
Es mi ciudad, es mi vida
Mi aire, mi techo, mi cama
Es mi canción, mi grito
Mi razón, mi locura
Mi pasión, mi país
Mi prisión, mi patria)
Mi razón, mi locura
Mi pasión, mi país
Mi prisión, mi patria)
El adjetivo posesivo concuerda con el nombre y cambia con el poseedor. Son:
MasculinoMon père – Mi padre
Ton fils – Tu hijo
Son cousin – Su primo
Notre père – Nuestro padre
Votre fils – Vuestro hijo
Leur cousin – Su primo
FemeninoMa mère – Mi madre
Ta fille – Tu hija
Sa cousine – Su prima
Notre mère – Nuestra madre
Votre fille – Vuestra hija
Leur cousine – Su prima
PluralMes parents – Mis padres
Tes enfants – Tus hijos
Ses cousins – Sus primos
Nos parents – Nuestros padres
Vos enfants – Vuestros hijos
Leurs cousins – Sus primos
Hay que prestar especial atención cuando utilizamos “on”, ya que puede tener diversos sentidos:
On est chez notre grand-mère (on = nous) – Estamos en casa de nuestra abuela.
Quand on est vieux, on parle de son passé (on = todo el mundo) – Cuando se es viejo, se habla del pasado.
Para las partes del cuerpo, reemplazamos el posesivo por el artículo definido cuando es evidente que el posesor es el sujeto de la frase:
Ma tête est brûlante. – Me arde la cabeza.
J’ai mal à la tête. – Me duele la cabeza.
Finalmente, “ma, ta, sa” en femenino se convierten en “mon, ton, son” delante de vocal o h muda:
Mon amie, ton erreur, son hésitation.- Mi amiga, tu error, tu duda.
Pour la pratique:
https://www.bonjourdefrance.com/exercices/les-adjectifs-possessifs.html
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/adjectifs-possessifs.htm
lunes, 21 de octubre de 2019
Avoir - Haber / Tener
Bonjour,
aujourd'hui nous parlerons du verbe AVOIR.
Pour la théorie:
https://hablaenfrances.wordpress.com/2015/06/24/el-verbo-avoir/
Pour la pratique:
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_avoir.htm
https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-88207.php
Avoir et Être:
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_avoir_etre.htm
aujourd'hui nous parlerons du verbe AVOIR.
Pour la théorie:
https://hablaenfrances.wordpress.com/2015/06/24/el-verbo-avoir/
Pour la pratique:
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_avoir.htm
https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-88207.php
Avoir et Être:
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_avoir_etre.htm
viernes, 18 de octubre de 2019
miércoles, 16 de octubre de 2019
Être - Ser / Estar
Bonjour,
aujourd'hui nous parlerons du verbe ÊTRE.
Pour la théorie:
https://hablaenfrances.wordpress.com/2015/06/24/el-verbo-etre/
Pour la pratique:
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_etre.htm
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_avoir_etre.htm
aujourd'hui nous parlerons du verbe ÊTRE.
Pour la théorie:
https://hablaenfrances.wordpress.com/2015/06/24/el-verbo-etre/
Pour la pratique:
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_etre.htm
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/present_avoir_etre.htm
martes, 15 de octubre de 2019
Les nombres - Los números
Bonjour!
Faisons une petite révision des nombres en français.
Pour la théorie:
Faisons une petite révision des nombres en français.
Pour la théorie:
Saluer - Saludar en Francés
Et si ce soir, tu me demandes...
Comment ça va, ça va, ça va, ça va
Sur ma planète
Je te répondrai ça va, ça va, ça vaComme-ci comme-ça....
(Y si esta noche me preguntas...
qué tal me va, me va, me va, me va
en mi planeta
te contestaré que va, que va, que va
así así...).
Bonjour! Ça va? J'espère que vous allez bien! Hoy os propongo una entrada de saludos y despedidas con una canción. Espero que os guste y que os sirva ;)
https://hablaenfrances.wordpress.com/2015/06/22/como-presentarse-y-despedirse-en-frances/
À bientôt!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)